2/24/2012

Bara Maha Months

[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Bara Maha - The Twelve Months

***** Location: India
***** Season: Topic
***** Category: Season


*****************************
Explanation

Bara Maha means "twelve months"


Bara Maha is based on the twelve months of the Indian calendar. The changes that are brought about in the seasons and environment with the changing twelve months in bound to effect human mind and his behavior. The blossoming of flowers, lightening and thunder during the rainy season followed by perpetual drizzle, blowing of soft cool breeze is sure to bring the memories of the cover in the heart of a beloved. Therefore the theme of the Bara Maha during early period had been the state of mind of a lovelorn heroine.

The first eleven months describe the state of mind when the beloved is suffering in the separation of her lover while the reunion and the ecstasy of reunion is the spirit of the twelve month. It describes the comfort, peace and immense happiness at the long awaited union.

Sri Granth Sahib has two Bara Maha included in it. One composed by Guru Nanak Dev ji in Tukhari raag, an excellent example of describing nature. Bara Maha composed by Guru Arjan Dev ji in Raag Majh motivates a person to make his life a success through spiritual living.
The human soul is seen wailing to reunite with his original and primary source that is lord. The final peace accrues from the union with Lord. These Bara Maha compositions are the supreme form of loving worship.





quote from
http://www.esikhs.com/articles/BaraMaha.pdf


1) Chayt (March-April)

The season of Chayt when the birds sing in quiet harmony, the serene waters flow, the flowers have bloomed to their full glory and seeds are forming. The seeds that may pave the way for another season.

ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਰਾਧੀਐ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦੁ ਘਣਾ ॥
चेति गोविंदु अराधीऐ होवै अनंदु घणा ॥
C e govin arā ī▫ai hovai anand g a ā.

In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and rofound joy arises.
Guru Arjan Dev

Page 1107, Line 15
ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ ॥
चेतु बसंतु भला भवर सुहावड़े ॥
C e basan b alā b avar suhāv e.

In the month of Chayt, the lovely spring has come, and the bumble bees hum with joy.
Guru Nanak Dev

Page 1108, Line 1
ਬਨ ਫੂਲੇ ਮੰਝ ਬਾਰਿ ਮੈ ਪਿਰੁ ਘਰਿ ਬਾਹੁੜੈ ॥
बन फूले मंझ बारि मै पिरु घरि बाहुड़ै ॥
Ban fūle manj bār mai pir g ar bāhu ai.

The forest is blossoming in front of my door; if only my Beloved would return to my home!
Guru Nanak Dev

Page 1108, Line 2
ਕੋਕਿਲ ਅੰਬਿ ਸੁਹਾਵੀ ਬੋਲੈ ਕਿਉ ਦੁਖੁ ਅੰਕਿ ਸਹੀਜੈ ॥
कोकिल अम्बि सुहावी बोलै किउ दुखु अंकि सहीजै ॥
Kokil amb suhāvī bolai ki▫o uk ank sahījai.

The beautiful song-bird sings, perched on the mango tree; but how can I endure the pain in the depths of my being?
Guru Nanak Dev

Page 1108, Line 2
ਭਵਰੁ ਭਵੰਤਾ ਫੂਲੀ ਡਾਲੀ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਰੁ ਮਾਏ ॥
भवरु भवंता फूली डाली किउ जीवा मरु माए ॥
B avar b avan ā fūlī dālī ki▫o jīvā mar mā▫e.

The bumble bee is buzzing around the flowering branches; but how can I survive?
I am dying, O my mother!
Guru Nanak Dev

Page 1108, Line 3
ਨਾਨਕ ਚੇਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਜੇ ਹਰਿ ਵਰੁ ਘਰਿ ਧਨ ਪਾਏ ॥੫॥
नानक चेति सहजि सुखु पावै जे हरि वरु घरि धन पाए ॥५॥
Nānak c e sahj suk pāvai je har var g ar an pā▫e. ||5||

O Nanak, in Chayt, peace is easily obtained, if the soul-bride obtains the Lord as her Husband, within the home of her own heart. ||5||
Guru Nanak Dev



2) Waisakh (April- May)

Waisakh is a season where life and death are simultaneous. The seeds of Chaitra have died to give birth to a new awareness with a sense of waiting of hope and expectation and life all around is slowly drooping. The trees are beginning to shed, the waters are receding, the birds have quieted down and sky is quiet and somber. The sheer brilliance of gold is reflected in the golden grain of wheat in the fields.

Page 133, Line 15
ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥
वैसाखि धीरनि किउ वाढीआ जिना प्रेम बिछोहु ॥
vaisāk īran ki▫o vād ī▫ā jinā parem bic ohu.

In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved.
Guru Arjan Dev

Page 134, Line 1
ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥
वैसाखु सुहावा तां लगै जा संतु भेटै हरि सोइ ॥३॥
vaisāk suhāvā āʼn lagai jā san b etai har so▫e. ||3||

The month of Vaisaakh is beautiful and pleasant, when the Saint causes me to meet the Lord. ||3||
Guru Arjan Dev

Page 1108, Line 3
ਵੈਸਾਖੁ ਭਲਾ ਸਾਖਾ ਵੇਸ ਕਰੇ ॥
वैसाखु भला साखा वेस करे ॥
vaisāk b alā sāk ā ves kare.

Baisakhi is so pleasant; the branches blossom with new leaves.
Guru Nanak Dev


3) Jaith (May-June)


literally means ‘Bigger’.
The Sun at the peak of its glory. The sun has inched its way closer to the earth, the days are stretching and burning, like the heart and the soul of an ambitious worldly human scorching desires, money, power and heat. There is restlessness all around and harsh and ruthless tormented skies and burning souls on earth.

Page 134, Line 2
ਹਰਿ ਜੇਠਿ ਜੁੜੰਦਾ ਲੋੜੀਐ ਜਿਸੁ ਅਗੈ ਸਭਿ ਨਿਵੰਨਿ ॥
हरि जेठि जुड़ंदा लोड़ीऐ जिसु अगै सभि निवंनि ॥
Har je ju an ā lo ī▫ai jis agai sab nivann.

In the month of Jayt'h, the bride longs to meet with the Lord. All bow in humility before Him.
Guru Arjan Dev

Page 134, Line 5
ਹਰਿ ਜੇਠੁ ਰੰਗੀਲਾ ਤਿਸੁ ਧਣੀ ਜਿਸ ਕੈ ਭਾਗੁ ਮਥੰਨਿ ॥੪॥
हरि जेठु रंगीला तिसु धणी जिस कै भागु मथंनि ॥४॥
Har je rangīlā is a ī jis kai b āg mathann. ||4||

In the month of Jayt'h, the playful Husband Lord meets her, upon whose forehead such good destiny is recorded. ||4||
Guru Arjan Dev

Page 1108, Line 6
ਮਾਹੁ ਜੇਠੁ ਭਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ॥
माहु जेठु भला प्रीतमु किउ बिसरै ॥
Māhu je b alā parī am ki▫o bisrai.

The month of Jayth is so sublime. How could I forget my Beloved?
Guru Nanak Dev


4) Asaad (June- July)...


means ‘hope arises’. Just as the heat reaches its peak in the month of Jaith, and burns up the earth, what survives is one that’s firmly rooted to the earth leaving nothing but a vacuum as storms rage in with all their fury.
The thunderstorms, dark ominous clouds, raging waters but there is a hope that soon the Gods above will relent and shower this earth with their blessings for the life to flower again soon.

Page 134, Line 6
ਆਸਾੜੁ ਤਪੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ਨ ਜਿੰਨਾ ਪਾਸਿ ॥
आसाड़ु तपंदा तिसु लगै हरि नाहु न जिंना पासि ॥
Āsā apan ā is lagai har nāhu na jinna pās.

The month of Aasaarh seems burning hot, to those who are not close to their Husband Lord.
Guru Arjan Dev

Page 134, Line 10
ਆਸਾੜੁ ਸੁਹੰਦਾ ਤਿਸੁ ਲਗੈ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸ ॥੫॥
आसाड़ु सुहंदा तिसु लगै जिसु मनि हरि चरण निवास ॥५॥
Āsā suhan ā

The month of Aasaarh is pleasant, when the Feet of the Lord abide in the mind. ||5||
Guru Arjan Dev

Page 1108, Line 9
ਆਸਾੜੁ ਭਲਾ ਸੂਰਜੁ ਗਗਨਿ ਤਪੈ ॥
आसाड़ु भला सूरजु गगनि तपै ॥
Āsā b alā sūraj gagan apai.

The month of Aasaarh is good; the sun blazes in the sky.
Guru Nanak Dev



5) Sawan (July-August)

The earth is blessed again. The divine rains have given life to nature and habitat all around to the trees, the waters, the mountains, the skies. Life is young and green again bringing with it a sense of energy and fulfillment.

Page 134, Line 10
ਸਾਵਣਿ ਸਰਸੀ ਕਾਮਣੀ ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪਿਆਰੁ ॥
सावणि सरसी कामणी चरन कमल सिउ पिआरु ॥
Sāva sarsī kām ī c aran kamal si▫o pi▫ār.

In the month of Saawan, the soul-bride is happy, if she falls in love with the Lotus Feet of the Lord.
Guru Arjan Dev

is lagai jis man har c ara nivās. ||5||

Page 134, Line 12
ਵਣੁ ਤਿਣੁ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਉਲਿਆ ਸੰਮ੍ਰਥ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੁ ॥
वणु तिणु प्रभ संगि मउलिआ सम्रथ पुरख अपारु ॥
va i parab sang ma▫oli▫ā samrath purak apār.

The forests and the meadows are rejuvenated and refreshed with the Love of God, the All-powerful, Infinite Primal Being.
Guru Arjan Dev -

Page 134, Line 14
ਸਾਵਣੁ ਤਿਨਾ ਸੁਹਾਗਣੀ ਜਿਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਉਰਿ ਹਾਰੁ ॥੬॥
सावणु तिना सुहागणी जिन राम नामु उरि हारु ॥६॥
Sāva inā suhāga ī jin rām nām ur hār. ||6||

Saawan is delightful for those happy soul-brides whose hearts are adorned with the Necklace of the Lord's Name. ||6||
Guru Arjan Dev

Page 1108, Line 12
ਸਾਵਣਿ ਸਰਸ ਮਨਾ ਘਣ ਵਰਸਹਿ ਰੁਤਿ ਆਏ ॥
सावणि सरस मना घण वरसहि रुति आए ॥
Sāva saras manā g a varsėh ru ā▫e.

In Saawan, be happy, O my mind. The rainy season has come, and the clouds have burst into showers.
Guru Nanak Dev

Page 1108, Line 16
ਜਲ ਥਲ ਨੀਰਿ ਭਰੇ ਬਰਸ ਰੁਤੇ ਰੰਗੁ ਮਾਣੀ ॥
जल थल नीरि भरे बरस रुते रंगु माणी ॥
Jal thal nīr b are baras ru e rang mā ī.

The lakes and fields are overflowing with water; the rainy season has come - the time to celebrate!
Guru Nanak Dev


6) Bhadon(August-September)

depicts a duality of the season’s characteristics. The second month of Sawan on the one hand brings excitement; life and abundance while on the other there are thundering skies and somewhere, a lurking fear of the past of over abundance.

Page 134, Line 15
ਭਾਦੁਇ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਣੀਆ ਦੂਜੈ ਲਗਾ ਹੇਤੁ ॥
भादुइ भरमि भुलाणीआ दूजै लगा हेतु ॥
B ā u▫e b aram b ulā ī▫ā ūjai lagā he .

In the month of Bhaadon, she is deluded by doubt, because of her attachment to duality.
Guru Arjan Dev

Page 134, Line 19
ਸੇ ਭਾਦੁਇ ਨਰਕਿ ਨ ਪਾਈਅਹਿ ਗੁਰੁ ਰਖਣ ਵਾਲਾ ਹੇਤੁ ॥੭॥
से भादुइ नरकि न पाईअहि गुरु रखण वाला हेतु ॥७॥
Se b ā u▫e narak na pā▫ī▫ah gur rak a

Those who love the Guru, the Protector and Savior, in Bhaadon, shall not be thrown down into hell. ||7||
Guru Arjan Dev

Page 1108, Line 15
ਭਾਦਉ ਭਰਮਿ ਭੁਲੀ ਭਰਿ ਜੋਬਨਿ ਪਛੁਤਾਣੀ ॥
भादउ भरमि भुली भरि जोबनि पछुताणी ॥
B ā a▫o b aram b ulī b ar joban pac u ā ī.

In Bhaadon the young woman is confused by doubt; later, she regrets and repents.
Guru Nanak Dev


7) Aasun (September-October)

It’s quiet and calm outside. Come, listen quietly try and find it within you too. Hold on to your restless spirit and listen. Listen to the quiet harmony of nature, to the song of your own spirit. A time to listen and imbibe the stability and the stillness.

Page 1108, Line 19
ਅਸੁਨਿ ਆਉ ਪਿਰਾ ਸਾ ਧਨ ਝੂਰਿ ਮੁਈ ॥
असुनि आउ पिरा सा धन झूरि मुई ॥
Asun ā▫o pirā sā an j ūr mu▫ī.

In Assu, come, my Beloved; the soul-bride is grieving to death.
Guru Nanak Dev

Page 1109, Line 2
ਨਾਨਕ ਅਸੁਨਿ ਮਿਲਹੁ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਏ ਬਸੀਠਾ ॥੧੧॥
नानक असुनि मिलहु पिआरे सतिगुर भए बसीठा ॥११॥
Nānak asun milhu pi▫āre sa gur b a▫e basī
ā. ||11||

O Nanak, in Assu, please meet me, my Beloved. The True Guru has become my Advocate and Friend. ||11||
Guru Nanak Dev



8) Katake(October-November)

.. a month when the skies have cleared, all insects and reptiles prepare to move in to their holes. Kartik brings with it soft, pleasant and cool air. A time to clean up your home, to decorate it and prepare to welcome Ram, to welcome your own self and your soul, a season of correction.

Page 135, Line 5
ਕਤਿਕਿ ਕਰਮ ਕਮਾਵਣੇ ਦੋਸੁ ਨ ਕਾਹੂ ਜੋਗੁ ॥
कतिकि करम कमावणे दोसु न काहू जोगु ॥
Ka ik karam kamāv e os na kāhū jog.

In the month of Katak, do good deeds. Do not try to blame anyone else.
Guru Arjan Dev

Page 135, Line 8
ਕਤਿਕ ਹੋਵੈ ਸਾਧਸੰਗੁ ਬਿਨਸਹਿ ਸਭੇ ਸੋਚ ॥੯॥
कतिक होवै साधसंगु बिनसहि सभे सोच ॥९॥
Ka ik hovai sā
sang binsahi sab e soc . ||9||

In Katak, in the Company of the Holy, all anxiety vanishes. ||9||
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 2
ਕਤਕਿ ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਇਆ ॥
कतकि किरतु पइआ जो प्रभ भाइआ ॥
Ka ak kira pa▫i▫ā jo parab b ā▫i▫ā.

In Katak, that alone comes to pass, which is pleasing to the Will of God.
Guru Nanak Dev


9) Manghar (November-December)

a time to come home. A time for fairytales, of story telling,
searching a time to be with one’s own self. When the birds are on their way home and the skies are beginning to get cold. This is the time to remain inside ones own space.

Page 135, Line 9
ਮੰਘਿਰਿ ਮਾਹਿ ਸੋਹੰਦੀਆ ਹਰਿ ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਬੈਠੜੀਆਹ ॥
मंघिरि माहि सोहंदीआ हरि पिर संगि बैठड़ीआह ॥
Mang ir māhi sohan ī▫ā har pir sang bai
▫ ī▫āh.

In the month of Maghar, those who sit with their Beloved Husband Lord are beautiful.
Guru Arjan Dev

Page 135, Line 13
ਮੰਘਿਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਰਾਧਣਾ ਬਹੁੜਿ ਨ ਜਨਮੜੀਆਹ ॥੧੦॥
मंघिरि प्रभु आराधणा बहुड़ि न जनमड़ीआह ॥१०॥
Mang ir parab ārā
a ā bahu na janam ī▫āh. ||10||

Those who worship and adore God in Maghar, do not suffer the cycle of reincarnation ever again. ||10||
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 5
ਮੰਘਰ ਮਾਹੁ ਭਲਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥
मंघर माहु भला हरि गुण अंकि समावए ॥
Mang ar māhu b alā har gu ank samāv▫e.

The month of Maghar is good, for those who sing the Glorious Praises of the Lord, and merge in His Being.
Guru Nanak Dev



10) Poukh (December -January)

A time for hibernation. A time when it so cold that the birds have all flown away and the animals choose to sleep in, when the waters have frozen and the mountains hidden themselves under a blanket of snow

Page 135, Line 14
ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਨ ਵਿਆਪਈ ਕੰਠਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਨਾਹੁ ॥
पोखि तुखारु न विआपई कंठि मिलिआ हरि नाहु ॥
Pok uk ār na vi▫āpa▫ī kan mili▫ā har nāhu.

In the month of Poh, the cold does not touch those, whom the Husband Lord hugs close in His Embrace.
Guru Arjan Dev

Page 135, Line 18
ਪੋਖੁ ਸ ਹੰਦਾ ਸਰਬ ਸੁਖ ਜਿਸੁ ਬਖਸੇ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥੧੧॥
पोखु सोहंदा सरब सुख जिसु बखसे वेपरवाहु ॥११॥
Pok sohan ā sarab suk jis bak se veparvāhu. ||11||

Poh is beautiful, and all comforts come to that one, whom the Carefree Lord has forgiven.
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 8
ਪੋਖਿ ਤੁਖਾਰੁ ਪੜੈ ਵਣੁ ਤ੍ਰਿਣੁ ਰਸੁ ਸੋਖੈ ॥
पोखि तुखारु पड़ै वणु त्रिणु रसु सोखै ॥
Pok uk ār pa ai va ari ras sok ai
.
In Poh, the snow falls, and the sap of the trees and the fields dries up.
Guru Nanak Dev



11) Maagh (January-February)
The seeds that were sown have now sprouted …a new beginning as life is born again.

Page 135, Line 18
ਮਾਘਿ ਮਜਨੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂਆ ਧੂੜੀ ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ॥
माघि मजनु संगि साधूआ धूड़ी करि इसनानु ॥
Māg majan sang sā ū▫ā ū ī kar isnān.

In the month of Maagh, let your cleansing bath be the dust of the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Guru Arjan Dev - view Shabad/Paurhi/Salok

Page 136, Line 3
ਮਾਘਿ ਸੁਚੇ ਸੇ ਕਾਂਢੀਅਹਿ ਜਿਨ ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥੧੨॥
माघि सुचे से कांढीअहि जिन पूरा गुरु मिहरवानु ॥१२॥
Māg suc e se kāʼnd ī▫ah jin pūrā gur miharvān. ||12||

In Maagh, they alone are known as true, unto whom the Perfect Guru is Merciful. ||12||
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 14
ਨਾਨਕ ਮਾਘਿ ਮਹਾ ਰਸੁ ਹਰਿ ਜਪਿ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਨਾਤਾ ॥੧੫॥
नानक माघि महा रसु हरि जपि अठसठि तीरथ नाता ॥१५॥
Nānak māg mahā ras har jap a sa irath nā ā. ||15||

O Nanak, in Maagh, the most sublime essence is meditation on the Lord; this is the cleansing bath of the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage. ||15||
Guru Nanak Dev


12) Falgun (February March)

Life blooms all around full of color, music, hope and ecstasy. The
trees, the flowers, the singing waters, the dancing skies, suggest a celebration of life, an awakening of the soul. Routed a new beginning as life is awakening from the sleep again.

Page 136, Line 4
ਫਲਗੁਣਿ ਅਨੰਦ ਉਪਾਰਜਨਾ ਹਰਿ ਸਜਣ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥
फलगुणि अनंद उपारजना हरि सजण प्रगटे आइ ॥
Fulgu anand upārjanā har saja pargate ā▫e.

In the month of Phalgun, bliss comes to those, unto whom the Lord, the Friend, has been revealed.
Guru Arjan Dev

Page 136, Line 8
ਫਲਗੁਣਿ ਨਿਤ ਸਲਾਹੀਐ ਜਿਸ ਨੋ ਤਿਲੁ ਨ ਤਮਾਇ ॥੧੩॥
फलगुणि नित सलाहीऐ जिस नो तिलु न तमाइ ॥१३॥
Fulgu ni salāhī▫ai jis no il na amā▫e. ||13||

In Phalgun, praise Him continually; He has not even an iota of greed. ||13||
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 14
ਫਲਗੁਨਿ ਮਨਿ ਰਹਸੀ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਭਾਇਆ ॥
फलगुनि मनि रहसी प्रेमु सुभाइआ ॥
Falgun man rahsī parem sub ā▫i▫ā.

In Phalgun, her mind is enraptured, pleased by the Love of her Beloved.
Guru Nanak Dev

Page 1109, Line 15
ਅਨਦਿਨੁ ਰਹਸੁ ਭਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ॥
अनदिनु रहसु भइआ आपु गवाइआ ॥
An▫ in rahas b a▫i▫ā āp gavā▫i▫ā.

Night and day, she is enraptured, and her selfishness is gone.
Guru Nanak Dev

Page 136, Line 12
ਮਾਹ ਦਿਵਸ ਮੂਰਤ ਭਲੇ ਜਿਸ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥
माह दिवस मूरत भले जिस कउ नदरि करे ॥
Māh ivas mūra b ale jis ka▫o na ar kare.

The months, the days, and the moments are auspicious, for those upon whom the Lord casts His Glance of Grace.
Guru Arjan Dev

Page 1109, Line 17
ਬੇ ਦਸ ਮਾਹ ਰੁਤੀ ਥਿਤੀ ਵਾਰ ਭਲੇ ॥
बे दस माह रुती थिती वार भले ॥
Be as māh ru ī thi ī vār b ale.

The twelve months, the seasons, the weeks, the days are sublime,
Guru Nanak Dev

Page 1109, Line 18
ਘੜੀ ਮੂਰਤ ਪਲ ਸਾਚੇ ਆਏ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ॥
घड़ी मूरत पल साचे आए सहजि मिले ॥
G a ī mūra pal sāc e ā▫e sahj mile.

and so are the hours, the minutes and the seconds, when the True Lord comes and meets her with natural ease.
Guru Nanak Dev


sources

http://www.srigranth.org/servlet/gurbani.gurbani
http://www.sridasam.org/dasam?c=t
http://uddariart.wordpress.com/2008/08/20/the-barah-mah-series-by-sidharth/



*****************************
Worldwide use


*****************************
Things found on the way



*****************************
HAIKU


. about Sawan, Savan, Shravan .


. about Falgun, Fagun, Phalgun, Phagun .

*****************************

Related words


. Punjab - INTRODUCTION .


***** . Haiku from Punjab .


[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

No comments: